WORDS AND MUSIC FOR THE SONG 'RAISINS AND ALMONDS'
other translations and recordings of the song



Raisins and Almonds  (Rozhinkes mit Mandlen) is  thought to be a traditional song made popular by Abraham Goldfaden (1840-1908) in the Yiddish musical "Shulamith."


Unter Yideles vigele
Shteyt a klor-vise tsigele
Dos tsigele iz geforn handlen
Dos vet zine dine baruf
Rozhinkes mit mandlen
Slof-zhe, Yidele, shlof.

In Fredelle Bruser Maynard's  novel, and in the play  Raisins and Almonds, the song has been playfully changed by Freidele's parents to make it specifically about Freidele.

Under Freidele's little bed
A white goat lays his silken head
The goat goes tripping down the street
To buy raisins and almonds for my sweet,

Raisins and almonds are tasty food
Freidele will be healthy and good

Goodness and health
are the best things to own
Freidele will read Torah
when she is grown.





Rozhinkes mit Mandlen (Raisins and Almonds) [4:01]
Language: Yiddish
Music: Traditional, ascribed to Abraham Goldfaden
This well known lullaby may be paraphrased as follows: 'Under little Yidele's cradle is a snow white billy goat; This billy goat has been to market; And so it shall be Yidele's calling too - To go to market and trade in raisins and almonds; But sleep now, my Yidele, sleep'.


http://www.tzimmes.net/disc1.html



SOUND RECORDING OF THE SONG 'RAISINS AND ALMONDS'
('ROJINKES MIT MANDLEN')

An Interview with Tanja Solnik
featured songs from her album
From Generation to Generation: A Legacy of Lullabies
Commuter Classics KUSC-FM, Los Angeles
http://www.tanjasolnik.com/kusc.htm





SOUND RECORDING
Rojinkes mit Mandlen

http://campuscgi.princeton.edu/~klez/zemerl/show.pl?title=Rojinkes+mit+Mandlen





SOUND RECORDING
Raisins and Almonds [sound recording ]:
Jewish songs from the Ashkenazi & Sephardi traditions.
Wotton-Under-Edge, Glos., England : Saydisc, p1991.
http://js-catalog.cpl.org:60100/MARION/ADN-9008


Lucie Skeaping & The Burning Bush
Raisins and Almonds CD

http://www.jmi.org.uk/jmd/klezmerplus.html





other translations and recordings of the song
Raisins and Almonds

WOODCUT
Todros Geller (1889-1949)
Raisins and Almonds
from the portfolio A Gift to Biro-Bidjan, 1937
Woodcut, 10 x 7 7/8 in.
Oakton Community College
Gift of Karol Verson
http://www.oakton.edu/news/events/gallery/Geller.html


Todros Geller's woodcut Raisins and Almonds was inspired by a Yiddish poem of the same title. The founder of the modern Yiddish theatre, Abraham Goldfaden, wrote the poem in 1880 as part of his operetta Shulamis, which features a mothers singing a lullaby to her son. The poem is an allegory of the Jewish people's longing to return to their homeland:

Under Baby’s cradle in the night
Stands a goat so soft and snowy white
The Goat will go to the market
To bring you wonderful treats
He’ll bring you raisins and almonds
Sleep, my little one, sleep.


In Eastern Europe, goats were an important staple of Jewish life, believed to be endowed with mystical qualities.

SOURCE:

http://www.oakton.edu/news/events/gallery/Geller.html


Rozhinkes mit Mandlen (Raisins and Almonds) [4:01]
Language: Yiddish
Music: Traditional, ascribed to Abraham Goldfaden

This well known lullaby may be paraphrased as follows: 'Under little Yidele's cradle is a snow white billy goat; This billy goat has been to market; And so it shall be Yidele's calling too - To go to market and trade in raisins and almonds; But sleep now, my Yidele, sleep'.

http://www.tzimmes.net/disc1.html
Rozhinkes mit Mandlen
(Raisins and Almonds)

From the Yiddish musical, "Shulamith."
Written By: Abraham Goldfaden
Copyright Unknown

In dem Beis-Hamikdosh
In a vinkl cheyder
Zitst di almone, bas-tsion, aleyn
Ihr ben yochidle yideln vigt zi keseider
Un zingt im tzum shofn a ledeleh sheyn.
Ai-lu-lu
Unter Yideles vigele
Shteyt a klor-vise tsigele
Dos tsigele iz geforn handlen
Dos vet zine dine baruf
Rozhinkes mit mandlen
Slof-zhe, Yidele, shlof.


Translation: In the temple corner sits a widowed daughter of Zion, rocking her only son. She sings, "Someday you will trade in raisins and almonds... that will be your calling. Sleep now little one, sleep.".


There are a number of recordings of this song. Award-winning singer/music specialist and Director of Jewish Entertainment Resources, Judy Caplan Ginsburgh, recommends a version by Tanja Solnik, on her release entitled "A Legacy of Lullabies." The recording can be ordered from Tara Publications. Their toll-free order number is 1-800-TARA-400.


(See also: Raisins and Almonds)
http://www.kididdles.com/mouseum/r031.html


Raisins And Almonds
Written By: Abraham Goldfaden (1840 - 1906)
Copyright Unknown


Under baby’s cradle in the night
Stands a goat so soft and snowy white
The goat will go to the market
To bring you wonderful treats
He’ll bring you raisins and almonds

Sleep, my little one, sleep.

on cassette
http://www.kididdles.com/shop2/itm01358.htm

on CD
http://www.kididdles.com/shop2/itm01357.htm


SOURCE: http://www.kididdles.com/mouseum/r032.html




Under baby's cradle in the night
Stands a goat so soft and snowy white
The goat will go to the market
To bring you wonderful treats
He'll bring you raisins and almonds
Sleep, my little one, sleep.


http://campuscgi.princeton.edu/~klez/zemerl/show.pl?title=Rojinkes+mit+Mandlen
1.
In dem beys hamikdash
In a vinkl kheyder
Zitzt di almone Bas Zion aleyn.
Ir ben yokhidl Yidele
Vigt zi keseyder
Un zingt im tzu shlofn a lidele sheyn: ay-lu-lu...


Unter Yidele's vigele
Shteyt a klor vayse tzigele
Dos tzigele is geforn handlen
Dos vet zayn dayn baruf,
Rozhinkes mit mandlen
Shlof zhe Yidele, shlof.



2.
In dem lidl, mayn kind,
Ligt fil neviyes.
Az du vest amol zayn tzezeyt oyf der velt.
A soykher vestu zayn
Fun ale tvues.
Un vest in dem oykh fardinen fil gelt: ay-lu-lu...


Az du vest vern raykh, Idele,
Zolst zikh dermonen in dem lidele,
"Rozhinkes mit mandlen",
Dos vest zayn dayn baruf.
Yidele vet ale handlen.
Shlof zhe, Yidele shlof.


TRANSLATION:
1.
In the temple, in the corner of a chamber,
The widow The Daughter of Zion is sitting all alone.
As she rocks her only son Yidele to sleep,
She sings him a pretty song, a lullaby.


"Under Yidele's cradle, there stands a snow-white kid
that has been to market.
It will be your calling, too -
Trading in raisins and almonds,
And now sleep, Yidele, sleep.



2.
In this pretty lullaby, my child, there lie many prophecies.
Some day you'll be wandering in the wide world -
You will choose to be a tradesman,
And you'll be trading and earning a lot of money.


When you grow rich, Yidele,
you will recall this pretty song about raisins and almonds.
It will be your calling - Yidele will be trading in all
wares.
Sleep, then, Yidele, sleep!

SOURCE:
http://campuscgi.princeton.edu/~klez/zemerl/show.pl?title=Rojinkes+mit+Mandlen

Rozhinkes Mit Mandlen


In dem beis hamikdosh, in a vinkl cheider
Zitzt di almoneh,bas tzion alein
Ihr ben yochidl yidelen viegt zi keseder
Zingt ihm tzum shlofn a liedele shein.


Unter yideles viegele,
Shteit a klor vaise tzigele
Dos tzigele iz gefohren handlen
Dos vet zain dain beruf
Rozhinkes mit mandlen
Shlof-zshe yideleh shlof


TRANSLATION:

Under little ones cradle in the night,
came a new little goat snowy white.
The goat will go to the market,
and Mother her watch will keep.
He'll bring you back raisins And almonds.
So sleep my little one,sleep.

http://campuscgi.princeton.edu/~klez/zemerl/show.pl?title=Raisins+%26+almonds

Rozhinkes mit Mandlen
(Raisins and Almonds)
Written By: Abraham Goldfaden (1840 - 1906)
Copyright Unknown


In dem Beis-Hamikdosh
In a vinkl cheyder
Zitst di almone, bas-tsion, aleyn
Ihr ben yochidle yideln vigt zi keseider
Un zingt im tzum shofn a ledeleh sheyn.

Ai-lu-lu

Unter Yideles vigele
Shteyt a klor-vise tsigele
Dos tsigele iz geforn handlen
Dos vet zine dine baruf
Rozhinkes mit mandlen
Slof-zhe, Yidele, shlof.


Translation: In the temple corner sits a widowed daughter of Zion, rocking her only son. She sings, "Someday you will trade in raisins and almonds... that will be your calling. Sleep now little one, sleep.".

SOURCE:
http://www.kididdles.com/mouseum/r032.html

Rozhinkes mit Mandlen (Raisins and Almonds)


"Under Yidele's cradle stands a snow-white kid. The kid has been to market. Yidele will be a trader of raisins and almonds. So sleep now, Yidele, sleep."

SOURCE:
http://www.mappamundi.com/songs/holo.html

Raisins and Almonds CD

Jewish Folk Songs
Martha Schlamme
track 8
http://www.yiddishstore.com/marschlamrai.html



Rozhinkes mit Mandlen (Raisins and Almonds) [4:01]
Language: Yiddish
Music: Traditional, ascribed to Abraham Goldfaden
This well known lullaby may be paraphrased as follows: 'Under little Yidele's cradle is a snow white billy goat; This billy goat has been to market; And so it shall be Yidele's calling too - To go to market and trade in raisins and almonds; But sleep now, my Yidele, sleep'.


http://www.tzimmes.net/disc1.html


SOUND RECORDING OF THE SONG 'RAISINS AND ALMONDS'
('ROJINKES MIT MANDLEN')

An Interview with Tanja Solnik
featured songs from her album
From Generation to Generation: A Legacy of Lullabies
Commuter Classics KUSC-FM, Los Angeles
http://www.tanjasolnik.com/kusc.htm   



SOUND RECORDING
Rojinkes mit Mandlen

http://campuscgi.princeton.edu/~klez/zemerl/show.pl?title=Rojinkes+mit+Mandlen




SOUND RECORDING
Raisins and Almonds [sound recording ]:

Jewish songs from the Ashkenazi & Sephardi traditions.
Wotton-Under-Edge, Glos., England : Saydisc, p1991.
http://js-catalog.cpl.org:60100/MARION/ADN-9008

Lucie Skeaping & The Burning Bush
Raisins and Almonds CD

http://www.jmi.org.uk/jmd/klezmerplus.html


Raisins and Almonds (play)
adapted by Kim Morrissey from the novel by Fredelle Bruser Maynard